Ein Tag mit einem Freund

Ich lernte Eduard kennen, als ich noch in Norwegen war, genauer gesagt: eine Woche nach meinem Start am Nordkapp. Heute, nach mehr als eineinhalb Jahren und 10432 km trafen wir uns zum ersten Mal von Angesicht zu Angesicht und es war so, als ob wir uns ein Leben lang kannten! Wir mussten uns nicht einander erklären, wir verstanden uns bereits bei der ersten Silbe des ersten Wortes des ersten Satzes. Lieber Eduard, es ist mir eine Freude, dich meinen Freund nennen zu dürfen!

A day with a friend

I met Eduard while I was still in Norway, more specifically: a week after my start at Nordkapp. Today, after more than one and a half years and 10432 km, we met face to face for the first time and it was as if we knew each other for a lifetime! We did not have to explain each other, we already got along with each other at the first syllable of the first word of the first sentence. Dear Eduard, It is my pleasure to call you my friend!

يوم مع صديق

التقيت بإدوارد بينما كنت لا أزال في النرويج ، وبشكل أكثر تحديدًا: بعد أسبوع من بدايتي في مدينة نوردكاب. اليوم ، بعد أكثر من سنة ونصف و ١٠٤٣٢ كم ، التقينا وجهاً لوجه للمرة الأولى وكان الأمر كما لو كنا نعرف بعضنا البعض مدى الحياة! لم يكن من الضروري أن نوضح بعضنا البعض ، لقد افهمنا بعضنا البعض في المقطع الأول من الكلمة الأولى من الجملة الأولى. عزيزي إدوارد ، إنه سرور جدا بمعرفتك!