Auf nach Afrika

Ich nahm heute meinen ganzen Mut zusammen und nahm ihn mit an Bord des Schiffes und fuhr auf die andere Seite der Welt. Eine Welt, die mir im Grunde bekannt und vertraut ist, aber die Warnungen von Freunden und Bekannten, Afrika sei gefährlich und Löwen und Giraffen könnten mich auffressen, all diese Geschichten begleiteten mich übers Wasser und säten auch in mir Angst, Aber als ich 1,5 Stunden später in Tanger ankam und von Bord ging und die Medina erreichte und den Muezzin hörte, der zum Gebet rief, wusste ich, dass ich von keinem Löwen aufgefressen werde und merkte, dass die Menschen hier sehr freundlich zu mir sind. Und so schlafe ich heute ein, gebettet in orientalischen Träumen.

summoned up my courage today and took him aboard the ship and drove to the other side of the world. A world that is basically familiar to me, but the warnings of friends and acquaintances that Africa is dangerous and lions and giraffes could eat me up, all these stories accompanied me across the water and sowed in me fear, But when I arrived in Tangier one hour and half later and got off the boat and reached the medina and heard the muezzin calling for prayer, I knew that I was not eaten by any lion and realized that the people here are very friendly to me. And so I fall asleep today, bedded in oriental dreams.

استدعت شجاعتي اليوم وأخذته على متن السفينة وتوجهت إلى الجانب الآخر من العالم. إلى عالم اعرفه ومعايشة ، لكن تحذيرات الأصدقاء والمعارف من أن إفريقيا خطرة وأن الأسود والزرافات يمكن أن تأكلني ، كل هذه القصص رافقتني عبر الماء وأزرعة الخوف في داخلي. بعد ساعة ونصف الساعة وصلت إلى طنجة ونزلت من القارب ووصلت إلى المدينة وعندما سمعت المؤذن يدعو للصلاة ، عرفت أنني لم آكل من قبل أي أسد وأدركت أن الناس هنا ودودون للغاية معي. وهكذا ، سوف انام الليلة مغموسة بالأحلام الشرقية.