Website not up to date

Liebe Freunde, aktuell findet ihr meine täglichen Beiträge bei Facebook und bei Instagram. Ich komme aktuell nicht dazu, alle Beiträge auch auf die Webseite einzufügen- das hole ich nach.

Dear friends, you can currently find my daily posts on Facebook and Instagram. I am currently unable to update my website – I will make up for that.

Über Ali Thair Abud

My name is Thair,  but everybody calls me Ali . Since April 25th, 2018 I am walking “from kapp to cape”, from the northernmost point of Europe (Nordkapp) to the southernmost point of Africa (Cape Angulhas / Cape Town). I collect donations for Doctor Clown Tanzania to support children with cancer.  At the moment I am in Morocco, hiking the High Atlas. Because of Corona I will be there a bit longer than planned.

You can support my journey and help the kids:


Mein Anliegen – My concern

Liebe Freunde und Follower,
nach den Berichten in den Medien haben sich mir viele neue Freunde und Follower angeschlossen und es erreichen mich immer wieder Anfragen, wie das mit den Postkarten funktioniert und mit den Spenden und wie ich meine Reise finanziere.
Das hängt alles zusammen. Ich finanziere meine Reise zu einem großen Teil durch Spenden und durch den Verkauf von Postkarten.
Ich schreibe schöne Postkarten vom Weg an Euch oder Eure Freunde und berichte darauf von meinen Erlebnissen auf der Reise.
Wenn ihr selbst gern von mir Post vom Weg bekommen möchtet oder jemanden kennt, dem ihr gern eine Freude machen wollt, dann sendet mir eine Nachricht, ich gebe Euch dann meine Kontonummer. Oder ihr sendet per paypal.
Die Karte kostet 50€.
Kleinere Spenden nehme ich natürlich auch gern entgegen und bedanke mich dafür mit einer Widmung bei Facebook!

Von allen Spenden an mich
gebe ich 20% an Doctor Clown Tanzania weiter.

Die Clowns besuchen krebskranke Kinder in Krankenhäusern in Dar Es Saalam. Sie geben mit ihren Besuchen Kindern Hoffnung, Freude und Zuversicht, die schwer erkrankt sind.
In Dar Es Saalam wird das Projekt geleitet von Emmanuel und vor Ort begleitet von AfriCraft. In Deutschland unterstützt mich Anja und Meinolf Kuper stellt die Verbindung von Deutschland nach Tanzania her.
Meine Aufgabe ist es zu gehen, von Nordkapp nach Kapstadt und Euch davon zu berichten.
So geht alles Hand in Hand. Eure Spenden helfen mir und anderen und ihr bekommt eine schöne Aufmerksamkeit dafür.
Euch allen gilt mein Dank, denn ohne Euch wäre meine Reise bald zu Ende.

Dear friends and followers,
After the reports in the media, many new friends and followers have joined me and I keep getting inquiries about how it works with the postcards and with the donations and how I finance my trip.
It’s all related. I fund my trip to a large extent through donations and the sale of postcards.
I write beautiful postcards of the way to you or your friends and then report on my experiences on the trip.
If you would like to receive mail from me or know someone you would like to please, send me a message and I will give you my account number. Or you send via paypal.
The card costs € 50.
Of course I also accept smaller donations and thank you for this with a dedication on Facebook!

From all donations to me
I give 20% to Doctor Clown Tanzania.

The clowns visit children with cancer in hospitals in Dar Es Saalam. With their visits, they give hope, joy and confidence to children who are seriously ill.
In Dar Es Saalam, the project is led by Emmanuel and accompanied locally by AfriCraft. In Germany, Anja and Meinolf Kuper support me to make the connection from Germany to Tanzania.
My job is to walk from North Cape to Cape Town and tell you about it.
So everything goes hand in hand. Your donations help me and others and you get a nice attention for it.
Many thanks to all of you, because without you my journey would soon be over.

أصدقائي الأعزاء والمتابعين ،
بعد التقارير الواردة في وسائل الإعلام ، انضم إلي العديد من الأصدقاء والمتابعين الجدد وما زلت أحصل على استفسارات حول كيفية تعاملها مع البطاقات البريدية ومع التبرعات وكيف يمكنني تمويل رحلتي.
كل شيء متعلق ببعضه. أقوم بتمويل رحلتي إلى حد كبير من خلال التبرعات وبيع البطاقات البريدية.
أكتب بطاقات بريدية جميلة على الطريق لك أو لأصدقائك ثم أبلغ عن تجربتي في الرحلة.
إذا كنت ترغب في تلقي البريد مني أو تعرف شخص يريد هذا ، أرسل لي رسالة وسأعطيك رقم حسابي. أو ترسل عبر paypal.
تكلفة البطاقة 50 يورو.
بالطبع أنا أقبل أيضًا التبرعات الأصغر وأشكركم على هذا بتفانيكم على Facebook!

من كل التبرعات لي
أعطي 20 ٪ للدكتور مهرج تنزانيا.

المهرجون يزورون الأطفال المصابين بالسرطان في المستشفيات في دار السلام. مع زياراتهم ، يعطون الأمل والفرح والثقة للأطفال الذين يعانون من مرض خطير.
في دار السلام ، يقود المشروع إيمانويل ويرافقه محلياً AfriCraft. في ألمانيا ، تدعمني Anja و Meinolf Kuper لإجراء الاتصال من ألمانيا إلى تنزانيا.
مهمتي هي المشي على الأقدام من اقصى شمال أوروبا إلى كيب تاون في أقصى جنوب أفريقيا.
لذلك كل شيء يسير جنبا إلى جنب. تبرعاتك تساعدني والآخرين وتحصل على اهتمام جيد لذلك.
شكرا جزيلا لكم جميعا ، لأنه بدونكم ستنتهي رحلتي قريبا.

Auf Wiedersehen, liebe Freunde / Goodbye, dear friends / وداعا ، أيها الأصدقاء الأعزاء

Auf Wiedersehen, liebe Freunde

Ich musste heute Abschied nehmen und es fiel mir schwer, weiter zu gehen, denn diese Freunde sind mir bereits wie eine Familie geworden. Seid mir umarmt und geküsst. Sie fuhren mich zu der Stelle, an der ich vor ein paar Tagen gestoppt hatte, wir verabschiedeten uns voneinander und meine Reise nahm ihren Lauf die Küste entlang bis Beddouza. Da heute schwarze Wolken sich tief über den Atlantik bewegten, gab sich die Natur spektakulär 😍

Goodbye, dear friends

I had to say goodbye today and it was difficult for me to continue my way because these friends have already become like family for me. Feel your self hugged and kissed. They drove me to where I had stopped a few days ago, we said goodbye to each other and my trip took its course along the coast to Beddouza. Since black clouds moved deep across the Atlantic today, nature was spectacular 😍

وداعا ، أيها الأصدقاء الأعزاء

كان علي أن أقول وداعًا اليوم وكان من الصعب علي الاستمرار لأن هؤلاء الأصدقاء أصبحوا بالفعل مثل العائلة. تحياتي وقبلاتي لكم جميعاً. اقتادوني إلى المكان الذي توقفت فيه قبل بضعة أيام ، وقلنا وداعًا لبعضنا البعض ، واستغرقت رحلتي طريقها على طول الساحل إلى بيدوزا. أين كانت السحب السوداء تتحرك فوق المحيط الأطلسي اليوم ، كانت الطبيعة مذهلة 😍

OCP “Office chérifien des phosphates”

OCP “Office chérifien des phosphates”

Ich wurde heute Morgen von meinen Freunden von der Firma OCP, dem weltmarktführenden Phosphathersteller, abgeholt und nach dem Frühstück fuhren wir in das Werk am Jorf Lasfar, nahe der Stadt El Jadida. Die Abteilung „Act 4 Community“ beschäftigt sich mit den Belangen benachbarter Dörfer im Umkreis von 10 km. Es geht um gute Nachbarschaft, die Lebensbedingungen, Hilfe für Bedürftige, aber auch um die Ausbildung von Jungunternehmern ohne Gegenleistung.
Ich wurde gebeten, eine kurze Ansprache hinsichtlich “Wille, Entschlossenheit und Zielstrebigkeit” zu halten, was ich auch tat.

OCP “Office chérifien des phosphates”

My friends picked me up this morning from the company OCP, the world’s leading phosphate manufacturer, and after breakfast we drove to the plant at Jorf Lasfar, near the city of El Jadida. The Act 4 Community department deals with the concerns of neighboring villages within a radius of 10 km. It is about good neighborhood, living conditions, help for the needy, but also about training young entrepreneurs without anything in return.
I was asked to give a short speech about “will, determination and determination”, which I did.

‏OCP „Office chérifien des phosphates“

أخذني أصدقائي هذا الصباح من شركة OCP ، الشركة الرائدة في مجال تصنيع الفوسفات في العالم ، وبعد الإفطار توجهنا إلى المصنع في الجرف الاصفر ، بالقرب من مدينة الجديدة. يتعامل قسم المجتمع „العمل من اجل المجتمع“ مع اهتمامات بالقرى المجاورة بمحيط 10 كم. الاهتمام بالجار وظروفهم المعيشية ، ومساعدة المحتاجين ، ولكن أيضًا تدريب رواد الأعمال الشباب دون أي مقابل.
لقد طُلب مني إلقاء خطاب قصير حول „الإرادة والعزيمة والتصميم“ ، وهذا ما قمت به.

Like the “Fisherman’s Trail”

Heute spazierte ich entlang der Küste zwischen Oualidia und El Beddouza, der Weg erinnert mich stark an den portugiesischen “Fisherman’s Trail”: steile Klippen, eine kräftige Atlantikbriese und mächtige Wellen. Die Sonne ist bereits stechend heiß, aber wehe, wenn sie untergeht, dann kühlt es schnell ab und am kältesten ist es gegen 9 Uhr vormittags. Dies war bisher die schönste Strecke, die ich in Marokko zurückgelegt hatte.

Today I walked along the coast between Oualidia and El Beddouza, the path reminds me strongly of the Portuguese „Fisherman’s Trail“: steep cliffs, a strong Atlantic breeze and powerful waves. The sun is already scorching hot, but woe if it goes down, it will cool down quickly and the coldest will be around 9 a.m. So far, this was the most beautiful route that I had covered in Morocco.

مشيت اليوم على طول الساحل بين الوليدية والبدوزة ، يذكرني المسار بقوة بـ „طريق الصيادين“ البرتغالي: المنحدرات شديدة الانحدار ، نسيم المحيط الأطلسي القوي والأمواج الهائجة. الشمس حارقة ، ولكن الويل إذا غابت ، فستبرد بسرعة وستكون الأبرد في حوالي الساعة التاسعة صباحًا. حتى الآن ، كان هذا أجمل طريق قمت بتغطيته في المغرب.

Abdellah Debbaj ist mit Thair Abud unterwegs

فلنمشي…
و انا أسير في طريقي من العمل و الى العمل…فوجئت برجل أجنبي الملامح يأمرني بغضب ان أتوقف…فما كان مني الا ان أقف لأفهم ما يقع و يجعله يحدثني بهذه الطريقة…كلمته باللغة الفرنسية، فأجابني بالعربية الفصحة „انا لا اتكلم الفرنسية“…
وجدته يتعرض للقصف بالحجارة من طرف بعض المراهقين القاطنين بجوار المركب الجرف الأصفر…مطالبين منه أن يعطيهم المال…فما كان مني الا ان طلبت من عابر السبيل هذا ان يركب معي في السيارة لنبتعد عنهم…
فكانت هنا المفاجأة…قال لي انا لا اركب سيارات، انا امشي!
فبدأت القصة…

Freiheit / Liberty / الحرية⁩

Wer die Freiheit aufgibt, um Sicherheit zu gewinnen, wird am Ende beides verlieren (Benjamin Franklin).

Those who would give up essential Liberty, to purchase a little temporary Safety, deserve neither Liberty nor Safety.

أولئك الذين سيتخلون عن الحرية الأساسية ، لشراء القليل من السلامة المؤقتة ، لا يستحقون الحرية ولا السلامة.