Interviews / مقابلات

Interviews

Gestern gab ich zwei Interviews, einmal an den zweiten Marokkanischen TV-Kanal „2M Maroc“ und an den unabhängigen Kanal „Alyaoum24“ und seitdem liege ich im Bett. Ich denke, ich habe mir vorgestern Abend eine kleine Lebensmittelvergiftung zugezogen. Heute fühle ich mich schon viel besser und morgen werde ich Casablanca in Richtung El Jadida verlassen.

interviews

Yesterday I gave two interviews, one to the second Moroccan TV channel „2M Maroc“ and to the independent channel „Alyaoum24“ and since then I’ve been lying in bed. I think I got a little food poisoning the night before yesterday. Today I feel much better and tomorrow I will leave Casablanca in the direction of El Jadida.

مقابلات

بالأمس ، أجريت مقابلتين ، واحد للقناة التلفزيونية المغربية الثانية „2M Maroc“ والقناة المستقلة اليوم ٤٣ „Alyaoum24“ وكنت في السرير منذ ذلك الحين. أعتقد أنني حصلت على القليل من التسمم الغذائي في الليلة السابقة. أشعر اليوم بتحسن كبير وغداً سأغادر الدار البيضاء في اتجاه الجديدة.

Kunst / Art / الفن

Kunst

Casablanca gilt als DER Umschlagplatz für moderne afrikanische Kunst. Und so zog es mich heute in die “Villa des Artes”, wo ich Werke von Musapha Hafid ansehen durfte und weil ich in Kunstlaune war, besuchte ich auch das “Musée fondatio Abderrahman Slaoui” und am Abend wurde ich von der charmanten Journalistin Basma Zamani für alyaoum24.com interviewt.

Art

Casablanca is THE transshipment center for modern African art. So today I was drawn to the “Villa des Artes”, where I was able to see works by Musapha Hafid and because I was in an art mood, I also visited the “Musée fondatio Abderrahman Slaoui” and in the evening I was met by the charming journalist Basma Zamani interviewed for alyaoum24.com.

الفن

الدار البيضاء تعتبر مركز الرئيسي للفن الأفريقي الحديث. اليوم ، انجذبت إلى بيت الفنون „Villa des Artes“ ، حيث تمكنت من رؤية أعمال الرسام المغربي مصطفى حفيظ ولأنني كنت في مزاج فني ، زرت „متحف مؤسسة عبد الرحمن السلاوي“ وفي المساء التقيت مع الصحفية الساحرة الآنسة بسمة زماني التي أجريت مقابلة معي للموقع alyaoum24.com.

Casablanca / الدار البيضاء

Casablanca
Mein Tag begann im Hotel Central, einem kleinen Hotel aus den 30ern, mit einem Ausblick auf den Hafen. Danach ging ich in Ricks Café, fühlte mich lässig wie Humphrey Bogart, fand aber niemanden für einen tiefen Augen-Blick. Vielleicht ein paar Jahrzehnte zu spät?
Ich besuchte die Moschee Hassan II, die zweitgrößte Moschee der Welt, mit einem Fassungsvermögen im Inneren für 25.000 Gläubige.
Danach machte ich mich auf die Suche nach dem Rathaus und traf einen offiziellen Vertreter der Stadt, der mich für mein Tun mit einem Gedenkpokal auszeichnete.

Casablanca
My day started in the Hotel Central, a small hotel from the 1930s with a view of the harbor. After that, I went to Rick’s café, feeling casual like Humphrey Bogart, but couldn’t find anyone to look deeply. Maybe I’m a couple of decades to late?
I visited the Hassan II Mosque, the second largest mosque in the world, with an interior capacity for 25,000 believers.
Afterwards I went to the town hall and met an official representative of the city who awarded me a commemorative cup for my work.

الدار البيضاء
بدأ يومي في فندق سنترال ، وهو فندق صغير يعود إلى الثلاثينيات من القرن الماضي مع إطلالة على الميناء. بعد ذلك ، ذهبت إلى مقهى ريك ، وشعرت بالراحة مثل همفري بوجارت ، لكن لم أجد أي شخص انظر في عينه بعمق. ربما أنا جئت بضعة عقود في وقت متأخر؟
زرت مسجد الحسن الثاني وهو ثاني أكبر مسجد في العالم ، بسعة داخلية لـ ٢٥٠٠٠ مؤمن.
بعد ذلك ، ذهبت إلى مبنى البلدية والتقت بممثل رسمي للمدينة الذي منحني كأسًا تذكاريًا لعملي.

Lachen mit Gott / Laugh with god / اضحك مع ربي

Lachen mit Gott
Am 4. Januar 2005, also vor genau 15 Jahren und einem Tag verließ ich Casablanca mit einem Vertrag unterm Arm. Einige Monate später musste ich vom Notarzt aus der Badewanne befreit werden, da ich mich aufgrund eines schweren Bandscheibenvorfalls kaum noch bewegen konnte. Wenn man mich damals gefragt hätte, wo ich mich in 15 Jahren sehe, dann hätte ich sicherlich nicht „Casablanca“ gesagt, und auch nicht, dass ich körperlich fit und ein Weltwanderer bin. Blaise Pascal hat mal gesagt: „Wenn du Gott zum Lachen bringen willst, erzähle ihm von deinen Plänen.“ Nun bin ich gerade hier zu Fuß in Casablanca angekommen und lache mit Gott über mich. Das Leben ist so wundervoll und hat so viele geheimnisvolle Wege zu bieten- wenn man sie zu nutzen weiß.

Laugh with god
On January 4th, 2005, exactly 15 years and one day ago, I left Casablanca with a contract under my arm. A few months later I had to be released from the bathtub by the emergency doctor because I could hardly move due to a severe herniated disc. At the time, if I had been asked where I would see myself in 15 years, I would certainly not have said “Casablanca”, nor would I have said that I am physically fit and a world traveler. Blaise Pascal once said: „If you want to make God laugh, tell him about your plans.“ Now I have just arrived here on foot in Casablanca and am laughing with God about me. Life is so wonderful and has so many mysterious ways to offer – if you know how to use them.

اضحك مع ربي
في الرابع من يناير ٢٠٠٥ ، أي قبل ١٥ عامًا ويوم واحد بالضبط، غادرت دار البيضاء بعقد تحت ذراعي وبعد بضعة أشهر ، كان لا بد من إخراجي من حوض الاستحمام من قبل طبيب الطوارئ لأنني بالكاد أستطيع التحرك بسبب آلام شديدة في ظهري أتت من انزلاق غضروفي. في ذلك الوقت ، إذا سُئلت عن المكان الذي سأرى فيه نفسي بعد ١٥ عامًا ، لما كنت بالتأكيد لن أقول „الدار البيضاء“ ، ولن أقول إنني لائق بدنيًا وبأني رحلة عالمي. قال بليز باسكال ذات مرة: „إذا كنت تريد أن تجعل الله يضحك ، فأخبره عن خططك.“ الآن وصلت الدار البيضاء على الأقدام وأنا وأضحك مع ربي على نفسي. الحياة رائعة للغاية ولديها العديد من الطرق الغامضة – فيجب علينا معرفة كيفية استخدامها.

Frühling im Winter / Spring in winter / الربيع في فصل الشتاء

Frühling im Winter

Der Frühling hält Einzug und ich darf inmitten dieser farbigen Pracht sein und am Abend auch noch ein afrikanisches Sonnenuntergangsschauspiel in blutrot und in voller Größe beobachten.

Spring in winter

Spring is coming and I can be in the midst of this colorful splendor and watch an African sunset spectacle in blood red and full size in the evening.

الربيع في فصل الشتاء

الربيع أتى وأنا في وسط هذه الروعة الزاهية وفي المساء شاهدت مشهدًا غروب الشمس الأفريقية بلون أحمر وكامل الحجم.

The days of rest are finally over

Endlich sind die Tage des Rastens zu Ende! Als ich heute Rabat gegen Süden verließ, ging ich entlang der Küste, aber auch gleichzeitig entlang des Friedhofes, der sich von der Kasbah bis zur Stadtmauer erstreckte. Danach empfing mich der Atlantik, der mir aufregende Szenerie bot. Wellen, die hoch waren und Brandung von einer gewaltigen Größe, die ich bisher noch nicht kannte. Es ist schön, wieder unterwegs zu sein.

The days of rest are finally over! When I left Rabat south today, I was walking along the coast, but also at the same time along the cemetery, which stretched from the kasbah to the city wall. Then I was greeted by the Atlantic, which offered me exciting scenery. Waves that were high and surf of enormous size that I had never seen before. It’s nice to be on the road again.

اخيرا انتهت أيام الراحة ! عندما غادرت اليوم الرباط جنوبًا ، كنت أسير على طول الساحل ، ولكن أيضًا في نفس الوقت على طول المقبرة التي تمتد من القصبة إلى سور المدينة. ثم استقبلني المحيط الأطلسي ، الذي قدم لي مشهدًا مثيرًا. موجات كانت عالية وتصفح ذات حجم هائل لم أره من قبل. ما من أجملت الحركة والمسير الذان يجلبان أشياء جديدة في الحياة.

Mund auf- Mund zu / Open mouth, closed mouth / افتح الفم اغلق الفم

Mund auf- Mund zu

Mund auf! Morgens ging ich zum Zahnarzt- wieder mal Wurzelbehandlung! I love it!!!! Habe die Zähne zusammengebissen 🙂. Danach hatte ich Pause und ging nach Chellah, die Nekropole vor den Toren der Stadt. Heute finden sich zwischen den Ruinen die Reste eines botanischen Gartens und Überreste aus der Zeit, da dieses Gebiet römisch war und quasi zu Europa gehörte. Ein wunderschönes Stück Land, welches von den überwinternden Störchen besiedelt ist. Es gibt heilige Aale, die von kinderlosen Frauen besucht werden, um nach einem Kind zu fragen.
Danach ging ich über den Königspalast wieder zurück in die Zahnarztpraxis. Juchee!!!
Was für ein Tag! Brauche ich so schnell nicht wieder.
Zum Abschluss schaute ich mir die Kasbah an und warf schon mal einen Blick auf meinen morgigen Weg Richtung Süden. Mund zu.

Open mouth, closed mouth

Open mouth! In the morning I went to the dentist – root canal treatment again! I love it !!!! I gritted my teeth 🙂. After that I had a break and went to Chellah, the necropolis just outside the city. Today, among the ruins, you can find the remains of a botanical garden and remains from the time when this area was Roman and virtually belonged to Europe. A beautiful piece of land populated by the hibernating storks. There are sacred eels that are visited by childless women to ask about a child.
Then I went back to the dentist’s office via the Royal Palace. Juchee !!!
What a day! I don’t need it again anytime soon.
Finally I looked at Kasbah and took a look at my way south tomorrow. Closed mouth.

افتح الفم اغلق الفم

افتح الفم! في الصباح ذهبت إلى طبيب الأسنان – علاج قناة الجذر مرة أخرى! أنا أحب ذلك! صرت أسناني 🙂. بعد ذلك حصلت على استراحة وذهبت إلى شالة ، المقبرة خارج المدينة. اليوم ، من بين الأنقاض ، يمكننا العثور على بقايا حديقة وما تركه الزمن من اثار عندما كانت هذه المنطقة رومانية وتنتمي فعليًا إلى أوروبا. قطعة جميلة من الأرض التي يسكنها اللقالق. هناك ثعابين الماء المقدسة تزورها نساء بلا أطفال ليطلبوا أطفال.
ثم عدت إلى مكتب طبيب الأسنان عبر القصر الملكي.
يا له من يوم! لست بحاجة له مرة أخرى في أي وقت قريب.
أخيرًا ، ذهبت إلى القصبة وألقيت نظرة على طريقي غداً الى جنوب. اغلق الفم.

Altes Jahr, neues Jahr / Old year, new year / السنة قديمة ، السنة جديدة

Altes Jahr, neues Jahr

Gestern Vormittag ging ich zur österreichischen Botschaft und als ich ankam, hing ein Zettel an der Tür, dass heute geschlossen sei. Schade, dachte ich gerade noch und wollte umkehren, als ein Fenster aufging und eine Botschaftsmitarbeiterin hinausschaute. Ich sprach sie an und stellte mich vor und sie ging nach drinnen. Als sie zurück kam, meinte sie, der Botschafter wolle mich gern sprechen. So wurde ich hineingelassen, der Botschafter Hr. Klaus Kögeler empfing mich und machte mir einen Kaffee. Er entließ mich mit guten Wünschen für das neue Jahr und meinen Weg und einem Stempel in meinem Pass.
Danach war ich beim Zahnarzt- er mag mich und will mich gleich morgen wiedersehen.
Dann ging ich in mein Riad und da ich vermutlich schlechtes Wasser getrunken hatte, blieb ich auch dort und schlief noch vor Mitternacht ein. So hatte ich einen reibungslosen Jahreswechsel.
Euch allen alles Gute für das neue Jahr.

Old year, new year

Yesterday morning I went to the Austrian embassy and when I arrived there was a note on the door which showed that it’s closed today. I just was thinking “this is too bad” and was about to turn back when a window opened and an embassy employee looked out. I spoke to her and introduced myself and she went inside. When she came back she said that the ambassador would like to speak to me. So I was let in, the ambassador Mr. Klaus Kögeler received me and made me a coffee. He released me with good wishes for the new year and my way and a stamp in my passport.
After that I went to the dentist – he likes me and wants to see me again tomorrow.
Then I went to my riad and since I had probably been drinking bad water, I stayed there and fell asleep before midnight. So I had a smooth turn of the year.
I wish all of you all the best for the new year.

السنة قديمة ، السنة جديدة

ذهبت صباح أمس إلى السفارة النمساوية وعندما وصلت ، كانت هناك ملاحظة على الباب بان السفارة لهاذا اليوم مغلقة. فكرة بان هذا الشيء سيئ للغاية ، وكنت على وشك العودة عندما فتحت نافذة ونظرة موظفة من السفارة. تحدثت إليها وعرفتها عن نفسي وذهبت إلى الداخل. عندما عادت قالت لي إن السفير يود التحدث معي. لذلك تم السماح لي بالدخول، استقبلني السفير السيد كلاوس كوجلير وعمل لي قهوة بيده. بعد المحادثة اللطيفة ودعني بأجمل التمنيات بالعام الجديد وختم في جواز سفري الخاص.
بعد ذلك ذهبت إلى طبيب الأسنان الذي اعجب بأسناني ويريد رؤيتي مرة أخرى غدًا.
ثم ذهبت إلى النزل ، وبما أنني ربما شربت مياه سيئة ، بقيت هناك وسقطت نائماً قبل منتصف الليل. لذلك دخلت السنة الجديدة نائم.
اتمنا لكم جميعا كل التوفيق للعام الجديد.